English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    流行新語

    中國日報網英語點津為您匯集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

    時尚的益智游戲:Cootie

    2006-06-13 09:09
    cootie,美國一種時尚的“益智游戲”。看一下上面這幅圖片,圓滾滾的卡通頭上長有兩根觸角、長長的肚子下藏著六條腿,這就是cootie的原形了,有點像我們小時候玩的毛毛蟲。不過,這些可愛的小怪物,可全是后來一點點組裝而成的,它們是學齡兒童必不可少的益智游戲。

    本質,實質:Nitty-gritty

    2006-06-30 09:00
    記憶中我們很早就被告之:認識事物,首先要抓住事物的“本質”。英語中,“本質、精髓”常用單詞essence來表示,今天談的nitty-gritty也表示“本質”,不過更加口語話。

    泥地里的嘎吱聲:Squelch

    2006-04-11 12:01
    下雨天有沒有走過泥濘的鄉村小路?在滿是泥漿的地里,您會聽到腳下什么聲音?嘎吱嘎吱?怎么形容這種聲音?單詞squelch可以幫您解答這個疑問。先看一個例子:I could hear his broken shoes squelching in the water.

    重劃選區:Gerrymander

    2006-03-16 10:37
    今天談的gerrymander沿用了剛講過的混合組詞法,在這個混合詞組中Elbridge Gerry(杰里)曾任美國副總統,而salamander則是一種極其丑陋的蟲子,形似蜥蜴。二者不幸結合,生成了一個極不光彩的政治詞匯。

    滴酒不沾:Teetotal

    2008-01-11 14:37
    逢年過節、親朋相聚,餐桌上自然免不了酒。如果您不勝酒力,倒真不如干脆一點,直接來句—— “我向來滴酒不沾”。這句搪塞之辭,其相應的英文表達是:“I am a teetotaler”。關于teetotaler的淵源,得從英國一個禁酒主義者做演講時的“口吃”說起。

    金磚變懶漢: Goldbrick

    2008-01-10 14:42
    先來看一句話:“It's wishful thinking to expect Phil to help you - he's a goldbrick.” 您是不是要問:為什么“讓菲爾幫忙是癡心妄想?” Goldbrick在這里是什么意思?在句中,goldbrick指的是an idle worthless person(吊兒郎當的懶漢),它的淵源則可追溯到19世紀美國的“淘金熱”。

    打退堂鼓:Have cold feet

    2008-01-09 08:42
    生活中有沒有發生過類似事例?比方說,參加某一次聚會,本來西裝革履蠻有風度,腳下不爭氣的鞋子竟然臨時鬧罷工,壞了。尤其是漂亮淑女,若不幸掉了鞋跟,肯定會讓尾隨身后的崇拜者大跌眼鏡。

    出差錯;亂套:Out of kilter

    2008-01-08 14:19
    有的時候,我們雖然很明白某個詞組的含義,卻不甚了解詞組中的某個單詞,out of kilter就是這樣一個例子。日常生活中,人們常用“out of kilter”來形容“事情變得糟糕”,但真正知道kilter含義的人卻為數不多。

    打水漂:Ducks and drakes

    2008-01-07 14:06
    小時候玩過“打水漂”嗎?大家分頭找來扁平的石頭或瓦片,投出去,比比看誰的水漂在水上點的次數多、飛得遠;一連打出的漂兒像蜻蜓點水,甚是好看……

    筋疲力盡:Tuckered out

    2008-01-04 15:27
    累了嗎?一起唱首歡快的澳大利亞民歌Waltzing Matilda(《華爾茲?瑪狄爾達》):“Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed that jumbuck in his tucker bag, You'll come a-Waltzing Matilda with me”……這支曲子是第27屆悉尼奧運會上的閉幕歌曲,由于歌詞采用了大量澳洲俚語,理解起來稍有難度。我們今天談的“tuckered out”(筋疲力盡的)先從這支曲子講起。

    耍派頭,賣弄:Put on the dog

    2008-01-03 14:58
    英語中與“狗”相關的表達似乎有點泛濫成災,信手拈來的如:a lucky dog(幸運兒);top dog(當權派);dog in the manger(占著茅坑不拉屎)。今天談的to put on the dog表示“耍派頭;賣弄”,它的淵源可追溯到19世紀貴夫人豢養的哈吧狗。

    特大,無比大:Ginormous

    2008-01-02 15:47
    許多年前,一個小孩不小心掉進了圣誕老人的禮物袋而被帶到北極,在北極的小精靈村莊里,他最喜歡說的話是:"Have you seen …? They're GINORMOUS!"小男孩名叫Buddy(巴迪),他是2003年好萊塢奇幻喜劇片Elf(《圣誕精靈》)里的主角,而ginormous則是英語中最常見的一種造詞法:gigantic + enormous--ginormous:larger than gigantic and more massive than enormous(特大,無比大)。

    七零八落:At sixes and sevens

    2007-12-29 15:28
    一看到這個短語,聰明的讀者可能立刻聯就想到漢語中類似的表達如“亂七八糟”、“七上八下”、“七零八落”等等,這些詞語大多都是雜亂無章亂糟糟之意。說來人類思維還真有相通的成份,作為思維載體的語言就表現出在表達上的相似性,英語中以數字組成的詞語也有相似的含意。

    午后茶會:Kettledrum

    2007-12-28 15:32
    “自制的糕點,誘人的水果,濃濃的茶香,善于應酬的女主人…”,這就是英美人頗為喜歡的“afternoon tea party”(午后茶會)。這種社交活動在英國被稱作kettledrum,而在美國則叫做pink tea。

    簡潔優雅的:Lapidary

    2007-12-27 16:23

    沉思:In a brown study

    2007-12-25 16:06
    知道福爾摩斯吧?一臉的精明和悍練,習慣性地叼著他的煙斗,帶領我們進入一個又一個匪夷所思的懸案之旅……那您是否熟悉福爾摩斯的另一招牌表情?比如,在他聽完撲朔迷離的案件之后會做什么?瞧,華生醫生是這樣形容的:“At that time, Holmes had kept his distance, thinking in a brown study but never leaping to his feet.”

    愛炫耀的:Highfalutin

    2007-12-24 15:20
    在馬克?吐溫的小說《鍍金時代》里,最能代表19世紀美國社會場景的兩個詞莫過于“浮華”和“冠冕堂皇”, 單詞highfalutin(浮夸的,愛炫耀的)就是產生于這個“華而不實”的年代,以此批評那些“堂而皇之、自以為是”的暴發戶。

    渡過難關:Turn the corner

    2007-12-21 10:13
    成語turn the corner在英美應用得十分廣泛,它來自于人們的日常生活經歷。

    俗語:有私心,另有企圖

    2006-12-22 09:36
    漢語中常有“口蜜腹劍”、“笑里藏刀”之說,以此比喻表面和善內心險惡的“笑面虎”。英語中,現代意義上的“have an ax to grind”常用來形容表象背后的“私心”,不過,其淵源與我們的“綿里藏針”頗有相似之處。ax to grind

    China Daily Website - Connecting China Connecting the World

    Sorry, the page you requested was not found.

    Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
     
    伊人久久精品无码av一区| 国产成人精品无码免费看| 国产精品三级在线观看无码| 国产中文字幕在线观看| 国产乱妇无码大片在线观看| 毛片免费全部播放无码| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 国产AV巨作情欲放纵无码| 亚洲动漫精品无码av天堂| 中文字幕久久欲求不满| 亚洲AV无码乱码在线观看| 无码A级毛片免费视频内谢| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区 | 国产AV无码专区亚洲AV手机麻豆| 日韩成人无码中文字幕| 国产精品午夜无码AV天美传媒| 一本大道东京热无码一区| 国产成人无码AV麻豆| 公和熄小婷乱中文字幕| 久久精品中文无码资源站| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件 | 最好看的电影2019中文字幕 | 炫硕日本一区二区三区综合区在线中文字幕 | 无码国产精品一区二区免费式影视 | 91精品日韩人妻无码久久不卡| 午夜福利无码不卡在线观看 | 精品人妻大屁股白浆无码| 亚洲av成人无码久久精品 | 69天堂人成无码麻豆免费视频| 熟妇人妻无码中文字幕| 亚洲AV中文无码乱人伦下载| 亚洲中久无码永久在线观看同| 一夲道无码人妻精品一区二区 | 久久国产亚洲精品无码| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 亚洲AV日韩AV高潮无码专区| 无码人妻精品一区二区三| 久久精品无码专区免费东京热| 成在人线av无码免费高潮水|