當前位置: Language Tips> 首頁推薦
寒冬來啦!但是再強勁的寒風也動搖不了女孩們對時尚的追求,就算再冷也要穿得美美的!現(xiàn)在我們就來盤點一下時下最流行的冬裝表達。
曾幾何時,商家最怕見到的就是那些在貨架前掏手機上網(wǎng)的人。如今,出現(xiàn)了一批反其道而為之的人,他們喜歡先在網(wǎng)上查詢研究商品,然后在實體店購物。這些人就叫做webroomer(線上產(chǎn)品線下購買族),其行為稱作webrooming。
近日有傳聞指出,蘋果公司已經(jīng)在著手準備下一代iPhone產(chǎn)品了,將于明年春季推出iPhone 6s,秋季發(fā)布iPhone7。
可口可樂公司將推出全新牛奶品牌“Fairlife”,但廣告中把牛奶潑向裸女的創(chuàng)意,還附帶“喝下她們所穿的”等字句,被痛批物化女性、賣弄色情。
12月4日是我國第一個國家Constitution Day(憲法日)。在這天到來之際,我們來盤點一下世界各國對憲法日的紀念和慶祝方式。
不知從何時起,穿同一件衣服參加派對變成了很丟臉的事情,尤其不能在社交網(wǎng)站上被發(fā)現(xiàn),于是就催生了一群“換衣狂人”,只要一件衣服的照片上了社交網(wǎng)站,就絕不再穿,這就是Outfit Repetition Syndrome(穿衣重樣綜合癥)。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn