當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁(yè)推薦
我來(lái)總結(jié)一下啊,山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星臉是lookalike; 山寨的藝術(shù)作品是spoof。
Act your age, not your shoe size. 按照你的年齡做事,不要按你的鞋號(hào)做事。
第55屆格萊美獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮當(dāng)?shù)貢r(shí)間10日晚在洛杉磯斯臺(tái)普斯中心揭曉,獎(jiǎng)項(xiàng)由去年的78個(gè)增加到81個(gè)。
Americans seem to have a lot of concern about losing it. At least that is what you would think from hearing them talk.
英國(guó)育兒成本再創(chuàng)新高,將孩子撫養(yǎng)到21歲的成本已經(jīng)達(dá)到22.2萬(wàn)英鎊,達(dá)到十年以來(lái)的最高峰。其中教育開(kāi)支上漲最多。
Underground nuclear test就是“地下核試驗(yàn)”,是把設(shè)計(jì)的核裝置經(jīng)過(guò)多種復(fù)雜的環(huán)境考驗(yàn)后,放到一定深度的地下進(jìn)行核爆炸(nuclear explosion)。
In English the colour green is associated with jealousy, which is sometimes jokingly called 'the green-eyed monster'.
雖然一些評(píng)論稱(chēng)這首《We Are Young》的副歌切換得過(guò)于突然,但是其充滿(mǎn)力量的歌詞還是贏得了很多人的共鳴。這首歌獲得第55屆格萊美年度最佳歌曲獎(jiǎng)。
每年的春節(jié)都能創(chuàng)造兩項(xiàng)世界紀(jì)錄:全世界觀看人數(shù)最多的電視晚會(huì)和全世界最忙碌的電信網(wǎng)絡(luò)。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn