當前位置: Language Tips> 首頁推薦
This is a massage parlour in Taiwan. Trained specialists use blunt knives as well as meditation to help their customers relax.
老板有任務給你時,你才開工,需隨叫隨到,工作多少就拿多少報酬,沒有工作任務的時候就沒有工資,自然也沒有所謂的病假和年假。這種雇傭方式就叫zero hours contract(零時工合同)。
英國利茲一位自由從業的商人因飽受各種推銷電話的騷擾,于2011年11月花10英鎊為自家辦理了一個收費聲訊號碼,撥打這個號碼每分鐘收費10便士,而他可以從中分得7便士。
After touring 13 cities in 10 countries, a giant rubber duck will be in Beijing from September to October.
中秋“賞月險”可以表達為insurance package/policy for full moon gazing,安聯稱之為“賞月?!?。
It does rhyme, yes, so in some parts of the UK you'll hear it used in the same way as the phrase: 'on the phone'... 'on the dog'.
A Briton and a US citizen were arrested on suspicion of illegally selling personal information in Shanghai.
That’s just putting it in another way. A kingdom is a country, a throne, or a symbol of something highly valuable and important.
西安是陜西省的省會和古代絲綢之路的起點。在參觀這個有3100年歷史的城市時,歷史景點的游覽是必不可少的,如城墻,大雁塔,當然還有兵馬俑博物館。
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn