當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
上月,奧巴馬在美國威斯康辛州通用電氣廠發(fā)表演講時稱,比起拿個藝術(shù)史學(xué)位,美國人熟練掌握制造業(yè)或者商業(yè)技能掙的錢要多得多。
據(jù)英國《每日電訊報》報道,在意大利南部,一位女清潔工不小心把當(dāng)代藝術(shù)作品扔進(jìn)垃圾桶,這些作品是一個展覽會的一部分。
Shapewear就是能夠臨時改變穿著者體型的內(nèi)衣,比如讓腹部顯得平坦、讓整個身材從外部看來更苗條、更有吸引力,也就是我們所說的“塑形內(nèi)衣”。
這首歌選自Alicia Keys于2007年發(fā)表的第三張錄音室專輯《As I Am》,她親自參與歌曲創(chuàng)作,并表示,這首歌就是告訴大家要珍惜生命中的每一刻。
加拿大政府最近決定終結(jié)一項外國百萬富翁通過在5年中不間斷地為加拿大本國提供80萬加元的貸款而換取永久居留權(quán)的政策。這意味著六萬五千名移民申請案件將被遺棄擱置。
未來幾天,美國總統(tǒng)奧巴馬需要送給加拿大總理哈珀一箱啤酒,然而奧巴馬此舉并不是以酒會友,而是因為他輸了與哈珀的打賭。
新草案明確禁止了一系列不文明行為和影響疏散的行為,包括begging and performing for money(乞討賣藝),在過道和車廂內(nèi)吃東西,派發(fā)廣告等。違規(guī)者將被處以50元到500元的罰款。
最近韓劇《來自星星的你》大熱,一時間“炸雞和啤酒”成了人們舌尖上的新美味。細(xì)數(shù)看過的韓劇,還是有不少讓人印象深刻的美食的,一起來看看這些美食的英語說法吧。
“A mean street in a mean city” means a poor street in a poverty stricken city.
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn